Vigente para las reservas efectuadas a partir del 8 de julio de 2005
1. Generalidades
Objeto de estas Condiciones de Contratación es el arrendamiento por tiempo determinado del apartamento Kronegarten en Gmunden (Austria), Anton-von-Satori-Str. 9 a, de conformidad con la lista de prestaciones publicadas en la página web del ofertante, que es parte integrante de estas Condiciones de Contratación.
2. Partes contractuales
2.1 El ofertante del apartamento vacaciones es Heinrich Krobbach, Landwehrstr. 16, 64293 Darmstadt.
2.2 Las personas que hacen uso del arrendamiento por tiempo determinado son huéspedes a efectos de las condiciones contractuales para la hotelería.
3. Conclusión del Contrato, pago a cuenta y vencimiento del pago
restante
3.1 El Contrato de Alojamiento se perfeccionará con la confirmación escrita de la reserva. Las reservas efectuadas por internet serán confirmadas por Tiscover AG (http://www.tiscover.at/). Las reservas efectuadas directamente con el ofertante (por carta, fax, por internet bajo www.heinrich-krobbach.de) serán confirmadas por el ofertante mismo.
3.2 El cliente / huésped efectuará un pago a cuenta. Al reservar por Tiscover AG, se indicará el importe en el Formulario de Reserva.
3.3 Al reservar directamente con el ofertante, el pago a cuenta será del 15 % del precio total, y será vencedero lo más tarde 7 días después de recibir la confirmación de la reserva, efectuando el pago en la cuenta bancaria indicada.
3.4 El precio total será vencedero lo más tarde 7 días antes del comienzo del alojamiento, efectuando el pago en la cuenta bancaria del ofertante. En caso de reservas efectuadas a corto plazo se pagará el precio total en efectivo en el momento de la entrega del apartamento.
3.5 El ofertante aceptará monedas extranjeras al cambio del día, a ser posible. El ofertante no estará obligado a aceptar medios de pago tales como cheques, tarjetas de crédito, bonos, vouchers, etc. Todos los costes que surjan en caso de aceptación de los mismos, por ejemplo telegramas, consultas, etc., los asumirá el cliente / el huésped.
4. Comienzo y finalización del alojamiento
4.1 El cliente / el huésped tendrá el derecho a entrar en el apartamento reservado a partir de las 14 horas del día convenido.
4.2 En caso de entrar en el apartamento por primera vez antes de las 6 horas de la mañana, contará la noche anterior como primer día de alojamiento.
4.3 El cliente / el huésped estará obligado a salir del apartamento a las 12 horas del día convenido.
5. Rescisión del Contrato de Alojamiento (Cancelación)
5.1 La cancelación de una reserva efectuada mediante el sistema de información y reservas de Tiscover AG, basado en internet, será eficaz solamente si el cliente / el huésped la ha declarado por escrito tanto a Tiscover como al ofertante de las prestaciones turísticas.
La cancelación de una reserva efectuada directamente con el ofertante se deberá comunicar e éste mediante carta (fecha del sello postal) o por fax.
5.2. El ofertante tendrá el derecho de cancelar el Contrato de Alojamiento, sin precisar los motivos y con declaración unilateral, lo más tarde tres meses antes de la fecha de llegada convenida.
5.3. Si el cliente / el huésped cancela la reserva lo más tarde 30 días antes de la fecha de llegada convenida, tendrá que pagar solamente los derechos de tramitación de 10 Euros. El pago a cuenta efectuado por el cliente / el huésped se reembolsará a éste dentro de dos meses, deduciendo los derechos de tramitación. Si el pago a cuenta es inferior a los derechos de tramitación de 10,-Euros, no se efectuará ningún reembolso.
5.4 Si el cliente / el huésped cancela la reserva dentro de 30 días anteriores a la fecha de llegada convenida (29 días hasta 1 día), tendrá que pagar 50 % del precio total (se acreditará el pago a cuenta efectuado al ofertante o a Tiscover), si no se puede alquilar el apartamento para el período en cuestión a otro cliente / huésped.
5.5 Si el cliente / el huésped cancela la reserva dentro de 7 días antes del comienzo del alojamiento o en caso de ausencia, tendrá que pagar 100 % del precio total.
5.6 El ofertante de prestaciones turísticas estará obligado en los casos indicados en los numerales 5.4 y 5.5, sin embargo, a deducir el importe que ahorre por la no utilización de su oferta de prestaciones, o el importe que cobre por la reserva por otro cliente / huésped. Al ofertante de prestaciones turísticas incumbe esforzarse, correspondientemente a las circunstancias, por alquilar el apartamento para el período en cuestión a otro cliente / huésped.
5.7 El ofertente tendrá el derecho, en caso que el cliente / el huésped no haya llegado hasta las 18 horas del día de llegada convenido, a rescindir del Contrato, salvo que se hubiera convenido una hora de llegada más tarde.
5.8 También para el caso que el cliente / el huésped no haga uso de las prestaciones pactadas, estará obligado a pagar al ofertante la suma convenida.
6. Puesta a disposición de un alojamiento sustitutivo
6.1 El ofertante de prestaciones turísticas tendrá el derecho de poner a disposición del cliente / del huésped un alojamiento sustitutivo adecuado, siempre que ello se le pueda exigir al cliente / al huésped, especialmente porque la derogación es insignificante y objetivamente justificada.
6.2 Una justificación objetiva se dará, por ejemplo, si el apartamento se ha vuelto no utilizable, porque clientes / huéspedes ya alojados en el mismo han prolongado su estancia, o si otras medidas empresariales de importancia lo condicionan.
6.3 Si el ofertante cancela las prestaciones turísticas, y esto es imprescindible, estará obligado a procurar inmediatamente que el cliente / el huésped obtenga un alojamiento sustitutivo que sea por lo menos equivalente. Si el ofertante de prestaciones turísticas, por excepción, informa al cliente / al huésped de la cancelación recién en el momento de la llegada de éste, el ofertante estará obligado a ocuparse del alojamiento sustitutivo dentro de cuatro horas máximo.
6.4 Cualesquiera gastos adicionales por el alojamiento turístico los asumirá el ofertante de prestaciones turísticas.
7. Derechos del cliente / huésped
7.1 Con la conclusión del Contrato de Alojamiento, el cliente / huésped adquerirá el derecho a la utilización usual del apartamento reservado.
7.2 El cliente / huésped tendrá el derecho de entrar en el apartamento reservado a partir de las 14 horas del día convenido.
8. Obligaciones del cliente / huésped
8.1 El cliente / huésped estará obligado a utilizar y tratar el apartamento y el equipamiento, así como todos los cuartos accesorios e instalaciones exteriores, de forma debida y con cuidado.
8.2 El cliente / huésped requerirá el consentimiento del ofertante de prestaciones turísticas antes de poner en servicio aparatos eléctricos propios que él mismo lleve al apartamento y que no pertenezcan a los grupos de equipos de viaje usuales.
8.3 Para los daños ocasionados por el cliente / huésped regirá lo establecido en los reglamentos del Derecho de indemnización de daños y perjuicios. Por lo tanto, el cliente / huésped responderá por cualquiér daño o desventaja que sufrieran el ofertante o terceros y que se hubieran producido por la culpa del cliente / huésped, o por la culpa del acompañante de éste u otras personas para los cuales responda, incluso en el caso en que el perjudicado tuviera el derecho de concurrir directamente al ofertante para la prestación de indemnización.
8.4 El cliente / huésped tendrá que informar inmediatamente al ofertante o al encargado de éste sobre cualquier defecto o falta relacionados con la lista de prestaciones, para que el ofertante o su encargado tengan la posibilidad de remediarlos.
9. Derechos del ofertante de prestaciones turísticas
9.1 Si el cliente / huésped rehúsa el pago del importe convenido, o si está en mora, el ofertante tendrá el derecho de denegar la entrega al apartamento. Además, para asegurar sus derechos al pago resultantes del alojamiento y de la alimentación así como de sus gastos podrá retener los objetos personales del cliente / huésped.
9.2 El ofertante de prestaciones turísticas tendrá, para asegurar el pago del precio convenido, el derecho de garantía real sobre los objetos aportados por el cliente / huésped.
9.3 En tanto el ofertante de prestaciones turísticas preste otros servicios más, además de los contenidos en la lista de prestaciones, podrá facturar un importe adicional. Este importe adicional se negociará antes de la prestación de dichos servicios. Por razones empresariales también podrá rechazar prestar estos servicios.
10. Obligaciones del ofertante
10.1 El ofertante estará obligado a rendir las prestaciones pactadas en un volumen que corresponda al estándar.
10.2 El ofertante asegurará que el precio de alojamiento es un precio todo incluido y que contiene todos los derechos, impuestos y demás tasas que surjan.
10.3 Las prestaciones especiales cuyo precio debe indicar el ofertante y que no estén incluidas en el precio de alojamiento, son
a) la limpieza final después de la devolución del apartamento,
y
b) el servicio de desayuno que se pida adicionalmente.
11. Responsabilidad del ofertante por daños y perjuicios
11.1 El ofertante de prestaciones turísticas responderá de daños y perjuicios que sufra un cliente / huésped siempre que los mismos se hubieran producido en el marco de la empresa y si él o sus subordinados tuvieran la culpa de ellos.
11.2 El ofertante no responderá de los objetos que hubiera aportado el cliente / huésped al apartamento o a los cuartos accesorios (garaje, cuarto para secar la ropa, cuarto para depositar las bicicletas).
12. Tenencia de animales
No se permitirá tener / llevar animales.
13. Prolongación de la duración de estancia
El cliente / huésped necesitará la autorización del ofertante de prestaciones turísticas si quiere prolongar la duración de la estancia.
14. Finalización del alojamiento
14.1 Si el Contrato de Alojamiento ha sido concluido por tiempo determinado, finalizará en la fecha definida. Si el cliente / huésped saliera del apartamento antes de esa fecha, el ofertante tendrá el derecho a cobrar el precio completo convenido. Al ofertante incumbe, sin embargo, esforzarse, correspondientemente a las circunstancias, por alquilar el apartamento para el período en cuestión a otro cliente / huésped.
14.2 El Contrato concluido con el ofertante finalizará con el fallecimiento del cliente / huésped.
14.3 En caso que el cliente / huésped no saliera del apartamento hasta las 12 horas, el ofertante de prestaciones turísticas tendrá el derecho de facturarle un día mas.
14.4 El ofertante tendrá el derecho de anular el Contrato de Alojamiento o Contrato de Viaje Global, respectivamente, con efecto inmediato, si el cliente / huésped
a) utiliza el apartamento de una manera considerablemente desventajosa, o
si se comporta de una manera desconsiderada, indecente y groseramente impropia
frente a los demás huéspedes / clientes del complejo residencial,
haciéndoles difícil la convivencia, o si se hace culpable frente
al ofertante de prestaciones turísticas y la gente relacionada con
el último, o frente a una persona residente en el complejo residencial,
por un acto, sancionado con una pena, contra la propiedad, la moral y la seguridad
física.
b) padece de una enfermedad contagiosa, o de una enfermedad que dure más
tiempo que la duración de la estancia convenida en el apartamento.
15. Enfermedad o fallecimiento del cliente / huésped durante su
estancia en el apartamento
15.1 En caso que un huésped se enfermara durante su estancia en el apartamento, el ofertante de prestaciones turísticas estará obligado a procurar que haya asistencia médica, siempre que sea necesario y que el huésped mismo no esté en las condiciones de hacerlo.
15.2 El ofertante de prestaciones turísticas tendrá el siguiente
derecho a indemnización de costes frente al huésped, o frente
al derechohabiente, respectivamente, en caso de muerte:
a) abono de los costes médicos, aún no pagados por el cliente
/ huésped;
b) por la desinfección de los cuartos, si ésta es necesaria
por orden del médico;
c) indemnización, en caso dado, por la ropa, ropa de cama y camas que
hubieran quedado inutilizables, contra entrega de estos objetos al derechohabiente;
o por la desinfección o limpieza minuciosa de estos objetos;
d) por el restablecimiento de paredes, mobiliario, alfombras, etc., en tanto
estos hubieran quedado ensuciados o dañados debido a la enfermedad
o al fallecimiento;
e) por el alquiler, en tanto se perdiera debido a la enfermedad o al fallecimiento
porque el apartamento es inutilizable para un período determinado (tres
días mínimo, siete días máximo).
16. Lugar del pago y fuero
16.1. El lugar del pago será el lugar en el que está ubicado el apartamento vacaciones Kronegarten.
16.2 Para cualquier litigio resultante del Contrato de Alojamiento se conviene
el lugar del pago competente, tanto para la causa como local, con excepción
de que
a) el cliente / huésped tenga, como consumidor, un lugar de ocupación
o domicilio ubicado en el país del apartamento; en este caso se conviene
que el fuero sea aquel lugar que el cliente / huésped haya indicado
en la reserva;
b) el cliente / huésped tenga, como consumidor, solamente un lugar
de ocupación ubicado en el país del apartamento; en este caso
se conviene que el fuero sea éste.